Russian (CIS)LatvianEnglish (United Kingdom)Greek
LPC

Православная школа

Храм Всех Святых

Сайт Резекненского благочиния Латвийской Православной Церкви


 Сайт храма свв. апп. Петра и Павла в г. Даугавпилсе

Православное похоронное бюро.

Резекнинский мамин клуб
patriarhia.ru


sirotinka aborti

Лига безопасного интернета
JBS Group Business energizer


"Когда нам положили первого ребенка, все рыдали". Как в Латвии создавали систему Baby Box

 

 

 

В 2006 году, когда Лаура Звирбуле стала мамой, в Латвии было найдено девять мертвых младенцев, которых бросили матери. "Как можно оставить такого? Я сама была готова забрать всех", — вспоминает Лаура. Через три года благодаря ее усилиям в стране появился первый Baby Box. Окошко жизни, которое за четыре года спасло уже 24 ребенка. О том, как создавался и как работает латвийский Baby Box, Лаура Звирбуле рассказала порталу Delfi.


11 мертвых младенцев и дело всей жизни

 

"В том году, по материалам СМИ, 9 младенцев были найдены мертвыми, еще два новорожденных были убиты собственными родителями. 11 случаев для маленькой Латвии — это очень много, причем, мы не знаем сколько было невыявленных случаев. Можем только предположить, что на 1 выявленный случай приходится 3 невыявленных. По статистике Германии получается, что на один выявленный случай приходится 6 невыявленных. В полиции учет не ведется, просто заводят уголовное дело. А узнаем мы о таких случаях в основном из СМИ", — рассказывает Лаура. В июле 2006 года у нее родилась дочь, чуть позже — в ноябре — мамой стала коллега Лауры по PR-фирме Divi gani Эдите Канепая-Ванага. "Ни психологически ни эмоционально мы не могли этого понять. Как это? Как можно оставить такого? Я сама была готова забрать всех. В тот момент мне было все равно как это будет, я знала четко, я хочу это делать", — говорит Лаура.

Вскоре идея уже обрела четкие очертания. "Идею мы взяли из Чехии. Просто нашли информацию о том, что есть такое вот окошко, где можно оставить ребенка. Но то, как его оборудовать, как этот проект сделать нужным — придумали сами", — вспоминает Лаура. Divi gani на тот момент работали с фармацевтическими и медицинскими компаниями, и в 2006 году один из клиентов — фармкомпания Gedeon Richter — выделила средства под социальный проект. "Мы предложили им идею, и они одобрили. Правда, тогда мы и не подозревали, что этот проект отнимет у нас три года", — говорит Лаура.

 

На два шага впереди Европы

 

Почти сразу стало понятно, что в стране просто нет круглосуточной сети помощи новорожденным и матерям. "Смотрите, — рассказывает Лаура. — Глубокая ночь, зима, на улице -25, меня выбросили из дома, и я с младенцем на руках… Куда мне идти? Я обзваниваю учреждения. Первый звонок — в Рижскую Думу. "Как куда идти? — отвечают в Думе. — Звоните в полицию!" Хорошо, звоню в полицию. Там мне говорят: "Извините, мы не можем вас принять, потому что у нас нет оборудования для женщин с новорожденным. У нас содержатся все вместе — пьяные, проститутки, наркоманы, и т.п. Звоните в приют". Звоню в приют. Мне говорят: "Да, вы можете к нам прийти, но нам нужен ваш анализ крови и флюорограмма легких". Три часа ночи! Где я возьму им анализы или флюорограмму? А если у меня нет этих справок — то все. Они меня не примут!".

Сегодня, в 2013-м году, если человек позвонит по телефонам Baby Box, специалисты не только поговорят с ним, но приедут, заберут женщину с младенцем. "Они помогут придумать так, чтобы ребенок не был в тягость, помогут выжить и встать на ноги. У нас не просто окошко, где оставить младенца. Это проект помощи для женщин с ребенком. Мы не хотели, чтобы женщина бросала ребенка только потому, что ей просто нечего на него надеть", — говорит Лаура.

"Латвия в этом проекте на два шага впереди даже по сравнению с Европой. В других странах это просто дверцы и надпись Baby Box, а у нас это и дверцы, и коробка для новорожденного, и, главное, огромное количество информации о том, что нельзя просто так бросать своего ребенка. Есть бесплатный круглосуточный телефон помощи. В Европе такого нет. Только сами дверцы, оставил ребенка — и привет", — рассказывает Лаура.

"Первые дверцы мы заказывали в Германии. Они стоили огромных денег — почти почти 20 тысяч евро, — вспоминает Лаура. — Сразу после открытия первого Baby Box СМИ задали нам вопрос, хватит ли одного "окошка" в Риге. Конечно, было ясно, что не хватит. Мы знали, что будем продолжать, хотя никому, кроме нас, тогда это не было интересно. Вот этого момента мы и поняли, что это — наш проект на всю жизнь".

 

Как подкидыш получает шанс на новую жизнь

 

Начали с законодательства. Как сделать так, чтобы ребенка можно было оставить фактически на улице, и при этом не получить "срок"? Юристы определили статус ребенка как "подкидыш". В таком случае у усыновителей развязывались руки: у ребенка нет родителей, он сразу готов к процедуре усыновления.

Сегодня все дети, оставленные в Baby Box, нашли новых родителей. Ребенок попадает к ним сразу из больницы, минуя детский дом. В течение первых шести месяцев биологические родители имеют шанс его вернуть, но затем обратной дороги уже нет: у ребенка окончательно появляется новое имя, семья, жизнь.

"Когда нам положили первого ребенка — все рыдали, — вспоминает Лаура. — Это был ужас. Хотя цель была очень скромной: если удастся спасти жизнь хоть одного ребенка, миссия уже выполнена. В сентябре мы открыли первое "окошко", в ноябре в него положили первого ребенка. Все ездили к нему в больницу с подарками. Да и до сих пор к таким детям едут в больницу с подарками. Этих детей в больнице очень любят. Их разрешено брать на руки, проявлять любовь. С детьми из детских домов запрещено устанавливать личные связи, чтобы не обманывать ожидания ребенка. А с этими — можно, они будут жить в семье. Люди, которые стоят в очереди на ребенка — уже их любят ждут, и сидят с ними день и ночь".

Первым врачом, принявшим ребенка из Baby Box, стала парламентский секретарь министерства здравоохранения. Самому маленькому ребенку, оставленному в Baby Box, было 3 часа, самому старшему — 14 дней.

 

Как отказываются от детей: четыре истории

 

"Сначала я считала, что только психически нездоровые люди могут отказаться от собственного ребенка. Конечно, есть и такие. Но есть и случаи, когда человек отказывается от ребенка ради того, чтобы ему дать больше", — говорит Лаура. И тут же рассказывает несколько историй.

У одной женщины был рак груди, и врачи сказали, что жить ей осталось недолго. Женщина подсчитала, что если она оставит и новорожденного, и старшего 11-летнего сына у бабушки, то Сиротский суд заберет одного из них: пожилой человек не сможет справиться сразу с двумя детьми. Она оставила старшего сына у бабушки, а новорожденную дочку отдала в Baby Box. То, что случилось дальше, похоже на сказку: сотрудники Сиротского суда нашли семью, которая удочерила новорожденнуж, познакомили ее с бабушкой и братом, и теперь две семьи живут вместе.

Другая история: глубоко верующая девушка была изнасилована. В своей записке, оставленной в Baby box вместе с ребенком, она писала, что не может смотреть на своего сына, потому что сразу вспоминает весь ужас, который с ней произошел. Священник сказал ей, что лучшее, что она может сделать для своего ребенка — отказаться от него, чтобы он достался хорошим людям, которые его будут любить и хорошо воспитают. В итоге она отказалась от ребенка.

Две юные наркоманки, проходившие лечение от зависимости, думали, что они вернутся к нормальной жизни, и дети им нужны. Но когда они вышли из лечебницы, стало ясно, что ничего не выйдет. Дети были оставлены в Baby Box.

"Был и такой случай, — вспоминает Лаура. — Когда еще в России не было Baby Box, к нам на сайт написала женщина. Она была на последнем сроке беременности. Муж был моряком и погиб, ребенок ей не нужен и она его не прокормит. Она собирается приехать в Латвию на поезде, родить здесь ребенка и оставить его в Baby Box. Беременная женщина ведь по документам фигурирует как один человек. И после того, как она оставит ребенка, она может спокойно уехать на поезде. А то, что у нее был ребенок — этого никто не учитывает… Благодаря таким дырам в законах и пропадают дети…"

Кстати, в позапрошлом году открылся первый российский Baby Box, в Перми — по латвийской кальке. Сегодня в России уже 5 Baby Box, которые называются "Колыбель надежды". "Там сложная ситуация: половина общества — против, а половина — за. Проблема в законодательстве. Там нет статуса — "подкидыш", и дети попадают в сиротские дома. Работа над тем, чтобы дать людям усыновлять младенцев сразу, уже идет", — рассказывает Лаура

 

5 кв. метров надежды: как работает латвийский Baby Box?

 

Сам по себе Baby Box — это комната площадью около пяти квадратных метров, расположенная на первом этаже больницы с таким расчетом, чтобы мать, оставляющую ребенка, никто не видел. После того, как ребенка положили на кроватку через двери, дежурная медсестра через 15 секунд получает сигнал. Дверцы блокируются, и открыть их снаружи уже невозможно.

"Когда дети вырастут, они, возможно захотят узнать кем были их родители, и с этими вопросами они придут к нам. Потому мы и придумали коробку напутствия. Туда кладется все, что остается от биологических родителей — записка с именем и весом, одежда… У одного мальчика были кривые ножки, и в коробку был положен гипс, и записка, что его нужно снять через две недели, — говорит Лаура. Еще одно письмо — историю ребенка с того момента, как захлопнулись дверцы "окошка", во всех подробностях пишет персонал больницы.

Однако "окошко жизни" — это еще не все. В Риге есть негосударственный кризисный центр для беременных женщин, который сотрудничает с проектом. Мать с ребенком может какое-то время жить в большой квартире, причем иногда даже формируются "социальные семьи": две мамы с малышами; пока одна мама работает, вторая — сидит с детьми. В каждом городе, в котором открывают проект говорят с самоуправлением, больницей, полицией, сиротским судом, и социальными службами. В Мадоне Baby Box работает с кризисным центром. В Вентспилсе — с организацией психологов.

Есть и телефонная "горячая линия". В Риге психологи получают 10-30 звонков в день. В Лиепае с проектом сотрудничает доктор Трейманис — гинеколог и психиатр, который дал свой личный телефон. "У него уже было четыре случая, когда приходилось посреди ночи ехать и забирать женщин, придумывать, как сделать так, чтобы сохранить жизнь им и ребенку, — говорит Лаура. — Хорошо еще, что в Лиепае это случается не так часто. И, конечно, никто гонорар за это не получает".

Тата Невская, DELFI

Источник: DELFI

Схожие статьи по теме:

В Калининграде появилось первое «окно жизни»

 

Интересная статья? Поделись ей с другими:

Комментарии  

 
0 #1 DorothySkigo 19.01.2017 13:24
wh0cd368613 buy celebrex online canadian viagra cheap zestril generic for lexapro zofran buy clomid online pharmacy albuterol from canada no prescription atarax anafranil weight loss amoxicillin 125 mg
Цитировать
 
 
0 #2 DorothySkigo 27.02.2017 03:27
wh0cd368613 cialis tablets
Цитировать
 
 
0 #3 Jerrytog 03.07.2017 03:04
xzbw3jlstbd4lo9h3d

google

google

mlp1dm3lxm06qq7tap
Цитировать
 
 
0 #4 BillyUseta 12.07.2017 06:30
wh0cd390910 hydrochlorothia zide losartan viagra tadalafil generic for benicar 20 mg buy flagyl online sildenafil neurontin metformin
Цитировать
 
 
0 #5 johhnynap 12.07.2017 15:21
evznr8rq8t0zvad bq4

google

google

qkoie2047hrnyl2 c9g
Цитировать
 
 
0 #6 MkaaDaunk 25.07.2017 00:35
i6ku8dcwikgiko9 wtm

google

google

18hj33wv1mpv7xarbc
Цитировать
 
 
0 #7 Jasonjes 26.07.2017 11:31
rqc934icfynisu3vst

baidu

baidu

jrmojs6cyi22xh6 cu8
Цитировать
 
 
0 #8 WilliamExper 23.11.2017 09:10
Easy way to lose weight fast for a week:
https://sites.google.com/site/weightlossluxury/how-to-lose-weight-40-fast-easy-tips


Inquiries for Google:
effect aspirin weight loss
eating bananas while trying to lose weight
whey protein after workout for weight loss
soy protein benefits weight loss
are pecans good to lose weight
how do you lose weight fast in a week
if im lifting weights will i lose weight
smart exercise to lose weight
healthy weight loss in a
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Последние обновления сайта

Пожертвования ONLINE

Пожертвования


Cегодня
Наши банеры


Banner
Приглашаем к сотрудничеству